-
- Stacy Cooper Bailey, Anjali U Pandit, Laura Curtis, and Michael S Wolf.
- Health Literacy and Learning Program, Northwestern University, Chicago, Illinois, USA. stacy-bailey@northwestern.edu
- Med Care. 2009 Jun 1; 47 (6): 707-10.
BackgroundPatient misunderstanding of prescription drug label instructions is a leading cause of medication errors. Among Latino patients, limited English proficiency is a major barrier to comprehension of medication instructions.ObjectivesTo determine the availability of Spanish prescription drug label instructions.Research DesignA telephone survey was conducted in 4 states selected due to either a rapid growth in their Latino population (GA, NC) or a large, existing Latino population (CO, TX).SubjectsA list of retail pharmacies was obtained from each state board of pharmacy. A simple random sample of 10 percent of pharmacies within each state was generated (N = 764).MeasuresThe ability of pharmacies to print prescription instructions in Spanish and the process for translating instructions.ResultsTwo hundred sixty-seven (34.9%) pharmacies reported no translation services, 166 (21.7%) reported limited translation services, and 331 (43.3%) stated they were able to perform translations. In bivariate analyses, significant differences between pharmacy characteristics and the availability of Spanish labels were noted. In multivariate analysis including pharmacy type, location, percentage Latino population, and state, only metropolitan location was found to be a significant independent predictor of pharmacies offering full Spanish translation services (adjusted odds ratio: 1.72, 95% confidence interval: 1.04-2.84).ConclusionsThe majority of pharmacies surveyed offered limited or no translation services. Lack of translation services is not isolated to rural areas or locations with a marginal Latino population. Spanish-speaking patients encounter barriers to acquiring instructions that support the safe and effective use of medications.
Notes
Knowledge, pearl, summary or comment to share?You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
- Simple formatting can be added to notes, such as
*italics*
,_underline_
or**bold**
. - Superscript can be denoted by
<sup>text</sup>
and subscript<sub>text</sub>
. - Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines
1. 2. 3.
, hyphens-
or asterisks*
. - Links can be included with:
[my link to pubmed](http://pubmed.com)
- Images can be included with:
![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
- For footnotes use
[^1](This is a footnote.)
inline. - Or use an inline reference
[^1]
to refer to a longer footnote elseweher in the document[^1]: This is a long footnote.
.