• Pain Pract · Sep 2007

    Comparative Study

    Nonmalignant chronic pain evaluation in the Turkish population as measured by the McGill Pain Questionnaire.

    • Ergun Oksuz, Esra Tuba Mutlu, and Simten Malhan.
    • Family Medicine Unit, Medico Social Health Center, Baskent University, Ankara, Turkey. eoksuz@baskent.edu.tr
    • Pain Pract. 2007 Sep 1; 7 (3): 265-73.

    BackgroundThe purpose of this study was to explore how Turkish nonmalignant pain patients described their pain and how the language of pain used by Turkish patients compares to the language found in common pain assessment tools.ObjectivePain is influenced by a combination of ethnic, cultural, psychological, and social variants. In the Turkish language, six words are central to pain-like experiences: ağri (pain), aci (suffering), sizi (aching), sanci (colic), istirap (agony), and dert (torture). We assessed discriminant characteristics of the Turkish translation of the McGill Pain Questionnaire (MPQ).MethodsChronic clinical nonmalignant pain patients (n = 319, 35.7% males, 64.3% females) were questioned with the Turkish translation of the MPQ. Pain symptoms were categorized as headache (33.5%), musculoskeletal pain (33.2%), visceral pain (18.8%), and low back pain (14.5%).ResultsThe visceral pain group had the highest mean value in the evaluative subscale (2.6 +/- 1.9). Descriptions used for sensory subscale included throbbing, sharp, aching, and tingling, while affective subscale words included tiring, suffocating, sickening, cruel, and wretched. In all pain groups, frequently chosen words for the miscellaneous subscale were nagging and penetrating.ConclusionPain descriptors were identified for each type of pain. This is, to our knowledge, the first assessment of the Turkish translation of the MPQ in nonmalignant pain patients.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…