-
Int. J. Pediatr. Otorhinolaryngol. · Aug 2018
Randomized Controlled TrialEvaluating the impact of translated written discharge instructions for patients with limited English language proficiency.
- Minyoung Jang, Michal J Plocienniczak, Kian Mehrazarin, Wasif Bala, Kevin Wong, and Jessica R Levi.
- Boston University School of Medicine, 72 E Concord St, Boston, MA, 02118, USA; Medical College of Wisconsin / Children's Hospital of Wisconsin, 8915 W. Connell Ave, Milwaukee, WI, 53226, USA. Electronic address: mjang@mcw.edu.
- Int. J. Pediatr. Otorhinolaryngol. 2018 Aug 1; 111: 75-79.
IntroductionPatients with limited English language proficiency have indicated that they believe post-operative instructions written in their native language will improve comprehension over verbal translation alone, but the effect of this has not been previously studied. We hypothesize that providing written discharge instructions in Spanish for native Spanish speakers will improve comprehension regarding post-operative care after routine otolaryngologic procedures when compared to instructions written in English.MethodsThis prospective randomized controlled trial enrolled subjects who met criteria from June 2016 to November 2016. Subjects were Spanish-speaking parents and legal guardians of children undergoing tympanostomy tube insertion, adenoidectomy, and/or tonsillectomy. Subjects were given written discharge instructions in either English or Spanish. Both cohorts received standard verbal counseling in Spanish as well. Primary outcome was score on a standardized quiz assessing comprehension of discharge instructions. Patient satisfaction and preferences were secondary outcomes assessed through a survey. Participants underwent follow up one month after initial enrollment.ResultsTwenty subjects were enrolled, with ten receiving written discharge instructions in Spanish and ten receiving instructions written in English. There was no significant difference in comprehension scores between the two groups. Eleven participants completed the survey on patient satisfaction and preferences. Most subjects (91%, 10/11, p<0.01) preferred written instructions in their native language and subjectively felt this would improve their comprehension. However, there was no significant effect on patient satisfaction.ConclusionsSpanish-speaking patients indicate a strong preference for written discharge instructions in their native language, although there was no significant difference in short-term comprehension of instructions written in English vs. Spanish on objective evaluation. Accommodating these preferences may improve long-term comprehension and patient satisfaction, and ultimately build invaluable rapport between providers and patients.Copyright © 2018. Published by Elsevier B.V.
Notes
Knowledge, pearl, summary or comment to share?You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
- Simple formatting can be added to notes, such as
*italics*
,_underline_
or**bold**
. - Superscript can be denoted by
<sup>text</sup>
and subscript<sub>text</sub>
. - Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines
1. 2. 3.
, hyphens-
or asterisks*
. - Links can be included with:
[my link to pubmed](http://pubmed.com)
- Images can be included with:
![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
- For footnotes use
[^1](This is a footnote.)
inline. - Or use an inline reference
[^1]
to refer to a longer footnote elseweher in the document[^1]: This is a long footnote.
.