-
Hospital pediatrics · Aug 2017
Observational StudyInterpretation Modalities Used on Family-Centered Rounds: Perspectives of Spanish-Speaking Families.
- Ashley Anttila, David I Rappaport, Johan Tijerino, Nusrat Zaman, and Iman Sharif.
- General Pediatrics, Nemours/Alfred I. duPont Hospital for Children, Wilmington, Delaware; and ashley.anttila@nemours.org.
- Hosp Pediatr. 2017 Aug 1; 7 (8): 492-498.
Background And ObjectivesLimited-English-proficient (LEP) patients and families are at risk for worse hospital outcomes due to impaired communication. Family-centered rounds (FCR) have become the preferred format for information sharing among providers and families at pediatric institutions. However, there are limited data on FCR among LEP families, particularly regarding interpretation type. We sought to examine the relationships between interpretation type and FCR satisfaction and efficacy among Spanish-speaking families, the fastest growing LEP population in pediatric hospitals.MethodsSpanish speakers admitted to general pediatrics units over a period of 16 months were identified on admission. A bilingual research assistant observed FCR and completed an observation tool, including interpreter type. After FCR, the research assistant interviewed families, collecting parent demographics, FCR experience, and interpreter satisfaction. Associations between interpretation type and satisfaction as well as interpretation type and understanding were tested by using χ2 analyses.ResultsWe studied 124 families over 16 months. Most respondents were patients' mothers (84%), born in Mexico (76%), had grade school education (56%), and spoke limited English (96%). Overall, 83 (73%) reported the interpreter services improved their understanding of their child's medical condition. Interpreter type was significantly associated with family satisfaction with FCR; specifically, an in-person hospital interpreter or video interpreter was associated with complete caregiver satisfaction (P = .005).ConclusionsSpanish speakers report higher satisfaction with face-to-face interpreters during FCR, including in-person and video, compared with telephonic interpreters. Video interpretation via iPad during FCR may be a valuable and accessible approach to improve communication in the care of hospitalized children.Copyright © 2017 by the American Academy of Pediatrics.
Notes
Knowledge, pearl, summary or comment to share?You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
- Simple formatting can be added to notes, such as
*italics*
,_underline_
or**bold**
. - Superscript can be denoted by
<sup>text</sup>
and subscript<sub>text</sub>
. - Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines
1. 2. 3.
, hyphens-
or asterisks*
. - Links can be included with:
[my link to pubmed](http://pubmed.com)
- Images can be included with:
![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
- For footnotes use
[^1](This is a footnote.)
inline. - Or use an inline reference
[^1]
to refer to a longer footnote elseweher in the document[^1]: This is a long footnote.
.