• J Clin Epidemiol · Dec 2004

    A Spanish translation of the Walking Impairment Questionnaire was validated for patients with peripheral arterial disease.

    • Tracie C Collins, Maria Suarez-Almazor, Nancy J Petersen, and Kimberly J O'Malley.
    • Michael E. DeBakey VA Medical Center, Baylor College of Medicine, 2002 Holcombe Blvd. (152), Houston, TX 77030, USA. tcollins@bcm.tmc.edu
    • J Clin Epidemiol. 2004 Dec 1; 57 (12): 1305-15.

    ObjectivesWalking impairment is a common manifestation of peripheral arterial disease (PAD). In this study we present evidence for the validity of our Spanish translation of the Walking Impairment Questionnaire (WIQ).MethodsThe WIQ was translated into Spanish by our team of researchers. Spanish-speaking patients in the Houston, TX, area completed Spanish versions of the WIQ and the SF-36. Evidence for convergent and discriminant validity of the WIQ was obtained from correlations between the WIQ and other measures. Spanish or English as the primary language defined language-speaking status.ResultsAmong 403 patients, convergent validity evidence was strong for both English- and Spanish-speaking patients. For patients with PAD, the correlation between walking distance and physical functioning was 0.55 (P < .01) for English-speaking patients and 0.85 (P < .01) for Spanish-speaking patients. The correlations of walking impairment with emotional health measures ranged from 0.26 to 0.44 for English-speaking patients (P < .01) and from 0.34 to 0.78 for Spanish-speaking patients.ConclusionsThe WIQ scores correlated well with SF-36 components for both English- and Spanish-speaking patients. Our findings suggested that our translation process did not limit our ability to capture good-quality data. Further research is needed to determine what specific items in the WIQ or the SF-36 questionnaire warrant restructuring to increase their validity for use in diverse populations.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

What will the 'Medical Journal of You' look like?

Start your free 21 day trial now.

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.