• Qual Life Res · Apr 2020

    Translation, cross-cultural and construct validity of the Dutch-Flemish PROMIS® upper extremity item bank v2.0.

    • Erik-Jan A Haan, Caroline B Terwee, Marieke F Van Wier, Nienke W Willigenburg, Derek F P Van Deurzen, Martijn F Pisters, Aaron J Kaat, and Leo D Roorda.
    • Physical Therapy Sciences, Program in Clinical Health Sciences, University Medical Center Utrecht, Utrecht University, Utrecht, The Netherlands.
    • Qual Life Res. 2020 Apr 1; 29 (4): 1123-1135.

    PurposeTo develop a Dutch-Flemish translation of the PROMIS® upper extremity (PROMIS-UE) item bank v2.0, and to investigate its cross-cultural and construct validity as well as its floor and ceiling effects in patients with musculoskeletal UE disorders.MethodsState of the art translation methodology was used to develop the Dutch-Flemish PROMIS-UE item bank v2.0. The item bank and four legacy instruments were administered to 205 Dutch patients with musculoskeletal UE disorders visiting an orthopedic outpatient clinic. The validity of cross-cultural comparisons between English and Dutch patients was evaluated by studying differential item functioning (DIF) for language (Dutch vs. English) with ordinal logistic regression models and McFadden's pseudo R2-change of ≥ 2% as critical value. Construct validity was assessed by formulating a priori hypotheses and calculating correlations with legacy instruments. Floor/ceiling effects were evaluated by determining the proportion of patients who achieved the lowest/highest possible raw score.ResultsEight items showed DIF for language, but their impact on the test score was negligible. The item bank correlated, as hypothesized, moderately with the Dutch-Flemish PROMIS pain intensity item (Pearson's r = - 0.43) and strongly with the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand questionnaire, Subscale Disability/Symptoms (Spearman's ρ = - 0.87), the Functional Index for Hand Osteoarthritis (ρ = - 0.86), and the Michigan Hand Outcomes Questionnaire, Subscale Activities of Daily Living (ρ = 0.87). No patients achieved the lowest or highest possible raw score.ConclusionsA Dutch-Flemish PROMIS-UE item bank v2.0 has been developed that showed sufficient cross-cultural and construct validity as well as absence of floor and ceiling effects.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

What will the 'Medical Journal of You' look like?

Start your free 21 day trial now.

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.