• Aust Health Rev · Feb 2018

    Health professionals' views on health literacy issues for culturally and linguistically diverse women in maternity care: barriers, enablers and the need for an integrated approach.

    • Jo-Anne Hughson, Fiona Marshall, Justin Oliver Daly, Robyn Woodward-Kron, John Hajek, and David Story.
    • School of Languages and Linguistics, The University of Melbourne, Parkville, Vic. 3010, Australia. Email.
    • Aust Health Rev. 2018 Feb 1; 42 (1): 10-20.

    AbstractObjective To identify health literacy issues when providing maternity care to culturally and linguistically diverse (CALD) women, and the strategies needed for health professionals to collaboratively address these issues. Methods A qualitative case study design was undertaken at one large metropolitan Australian hospital serving a highly CALD population. Semistructured interviews were conducted with a range of maternity healthcare staff. The data were analysed thematically. The study is informed by a framework of cultural competence education interventions for health professionals and a health literacy framework. Results Eighteen clinicians participated in the interviews (seven midwives, five obstetricians, five physiotherapists, one social worker, and one occupational therapist). Emergent themes of health literacy-related issues were: patient-based factors (communication and cultural barriers, access issues); provider-based factors (time constraints, interpreter issues); and enablers (cultural awareness among staff, technology). Conclusions There are significant health literacy and systemic issues affecting the hospital's provision of maternity care for CALD women. These findings, mapped onto the four domains of cultural competence education interventions will inform a technology-delivered health literacy intervention for CALD maternity patients. This approach may be applied to other culturally diverse healthcare settings to foster patient health literacy. What is known about the topic? There are health inequities for pregnant women of culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds. Low health literacy compounded by language and cultural factors contribute to these inequities and access to interpreters in pregnancy care remains an ongoing issue. Pregnancy smart phone applications are a popular source of health information for pregnant women yet these apps are not tailored for CALD women nor are they part of a regulated industry. What does this paper add? This paper provides clinician and language service staff perspectives on key health literacy issues that are both patient-based and provider-based. This research confirms that the complex interplay of social and practical factors contributes to and perpetuates low health literacy, creating barriers to health access; it also highlights several enablers for increasing CALD health literacy and access. These include greater health practitioner awareness and accommodation of CALD women's needs and the provision of culturally and linguistically appropriate eHealth resources. What are the implications for practitioners? eHealth resources are emerging as valuable enabling tools to address the health literacy and information needs of pregnant women. However, these resources need to be used adjunctively with health practitioner communication. Both resource developers and health practitioners need to understand issues affecting CALD patients and their needs. Developers need to consider how the resource addresses these needs. Training of health professionals about culture-specific issues may help to enhance communication with, and therefore health literacy among, individual cultural groups. Further, formalised language and interpreting training of bi- or multilingual health professionals is advised to ensure that they are able to interpret to a professional standard when called on to do so.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

What will the 'Medical Journal of You' look like?

Start your free 21 day trial now.

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.