-
- Emily Chang, Bobby Tsang, and Simon Thornley.
- Starship Children's Health, Auckland City Hospital, PB 92024, Auckland 1124, New Zealand. echang@adhb.govt.nz
- J Prim Health Care. 2011 Jun 1; 3 (2): 102-6.
IntroductionCommunity pharmacists play an important role in increasing patient understanding of medication use. Lack of resources to facilitate communication with non-English speaking (NES) patients may be a communication barrier.AimTo identify obstacles and coping strategies of community pharmacists when counselling NES patients in Auckland's North Shore and West Auckland.MethodsA cross-sectional survey of 46 community pharmacies in West Auckland and the northern Auckland region was carried out in February 2009.ResultsCommunity pharmacists frequently counsel NES patients (65% reported at least once a week). Use of bilingual staff was the most commonly employed strategy (78% of respondents) to communicate with these customers. Pharmacies that reported serving NES clients at least daily all had bilingual staff, compared with 70% of pharmacies with less frequent NES contact (p=0.017). No pharmacists reported using professional interpreting services. In our sample, telephone interpreting was the most preferred (63% of respondents) method of communicating with such patients, assuming that further services were made available.DiscussionCommunity pharmacists frequently serve NES patients, with limited access to interpreting services or translated resources. Although pharmacists have, in some way, adapted to the needs of their patients, our survey suggests that accessible professional interpreting services would further improve pharmacist/NES client interaction.
Notes
Knowledge, pearl, summary or comment to share?You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
- Simple formatting can be added to notes, such as
*italics*
,_underline_
or**bold**
. - Superscript can be denoted by
<sup>text</sup>
and subscript<sub>text</sub>
. - Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines
1. 2. 3.
, hyphens-
or asterisks*
. - Links can be included with:
[my link to pubmed](http://pubmed.com)
- Images can be included with:

- For footnotes use
[^1](This is a footnote.)
inline. - Or use an inline reference
[^1]
to refer to a longer footnote elseweher in the document[^1]: This is a long footnote.
.