• Health Qual Life Out · Jul 2015

    Cross-cultural measurement equivalence of the 5-level EQ-5D (EQ-5D-5L) in patients with type 2 diabetes mellitus in Singapore.

    • Ye Wang, Ngiap-Chuan Tan, Ee-Guan Tay, Julian Thumboo, and Nan Luo.
    • Center for Surgery and Public Health, Brigham and Women's Hospital, Harvard Medical School, 1620 Tremont Street, Boston, MA, USA. yewang@research.bwh.harvard.edu.
    • Health Qual Life Out. 2015 Jul 16; 13: 103.

    BackgroundThis study aimed to assess the measurement equivalence of the 5-level EQ-5D (EQ-5D-5L) among the English, Chinese, and Malay versions.MethodsA convenience sample of patients with type 2 diabetes mellitus were enrolled from a public primary health care institution in Singapore. The survey questionnaire comprised the EQ-5D-5L and questions assessing participants' socio-demographic and clinical characteristics. Multiple linear regression models were used to assess the difference in EQ-5D-5L index (calculated using an interim algorithm) and EQ-visual analog scale (EQ-VAS) scores across survey language (Chinese vs. English, Malay vs. English, and Malay vs. Chinese). Measurement equivalence was examined by comparing the 90% confidence interval of difference in the EQ-5D-5L index and EQ-VAS scores with a pre-determined equivalence margin. Multiple logistic regression models were used to assess the response patterns of the 5 Likert-type items of the EQ-5D-5L across survey language.ResultsEquivalence was demonstrated between the Chinese and English versions and between the Malay and English versions of the EQ-5D-5L index scores. Equivalence was also demonstrated between the Chinese and English versions and between the Malay and Chinese versions of the EQ-VAS scores. Equivalence could not be determined between the Malay and Chinese versions of the EQ-5D-5L index score and between the Malay and English versions of the EQ-VAS score. No significant difference was found in responses to EQ-5D-5L items between any languages, except that patients who chose to complete the Chinese version were more likely to report "no problems" in mobility compared to those who completed the Malay version of the questionnaire.ConclusionsThis study provided evidence for the measurement equivalence of the different language versions of EQ-5D-5L in Singapore.

      Pubmed     Free full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

What will the 'Medical Journal of You' look like?

Start your free 21 day trial now.

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.