• J Manipulative Physiol Ther · Jan 2020

    Transcultural Reliability and Validity of the Japanese-Language Version of the Pelvic Girdle Questionnaire.

    • Asuka Sakamoto, Kenji Hoshi, and Kazuyoshi Gamada.
    • Graduate School of Medical Technology and Health Welfare Sciences, Higashi Hiroshima City, Hiroshima, Japan.
    • J Manipulative Physiol Ther. 2020 Jan 1; 43 (1): 68-77.

    ObjectiveThe purpose of this study was to validate a Japanese version of the Pelvic Girdle Questionnaire (PGQ) and to confirm that the Japanese version of the PGQ (PGQ-J) was as valid as the original version.MethodsThis study involves 2 phases: (1) a cross-cultural adaptation study and (2) a cross-sectional study. The English PGQ was translated referring to the cross-cultural adaptation study process. Forty healthy pregnant or postpartum Japanese women participated. Women with pelvic girdle pain (PGP) completed the PGQ-J and 5 other instruments. Internal consistency, construct validity, test-retest reliability, ceiling and floor effects, and discrimination validity of the PGQ-J were analyzed.ResultsThe PGQ-J showed high internal consistency with a Cronbach α of .968, and an interclass correlation coefficient of .79. The content validity showed a high positive correlation with the Oswestry Disability Index and Disability Rating Scale.ConclusionThe PGQ-J was reliable and valid with high internal consistency and content validity for assessing disability owing to PGP in Japanese pregnant and postpartum women. The PGQ-J is expected to facilitate research and clinical practice for PGP in Japan and contribute to the welfare of postpartum women.Copyright © 2020. Published by Elsevier Inc.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…