• Bmc Health Serv Res · Jun 2019

    The migration-related language barrier and professional interpreter use in primary health care in Switzerland.

    • Fabienne N Jaeger, Nicole Pellaud, Bénédicte Laville, and Pierre Klauser.
    • Kollegium für Hausarztmedizin, Bern, Switzerland. fabienne.jaeger@swisstph.ch.
    • Bmc Health Serv Res. 2019 Jun 27; 19 (1): 429.

    BackgroundWith increased international migration, language barriers are likely becoming more relevant in primary care. The aim of this study was to investigate the language barrier in paediatric and adult primary care, present its consequences, reveal how it is overcome, as well as highlight the use of and potential unmet needs for professional interpreters, using Switzerland as a case study.MethodsPrimary healthcare providers were invited nation-wide to participate in an online questionnaire on language barriers faced and interpreter use.ResultsMore than 90% of the 599 participants in this nation-wide cross-sectional study face relevant language barriers at least once a year, 30.0% even once a week. Using family members and friends for translations is reported as the most frequent resort for overcoming the language barrier (60.1% report it for more than 50% of encounters), followed by "using gestures" (32.0%) or just accepting the insufficient communication (22.9%). Minors interpret frequently (frequent use: 23.3%). Two thirds of physicians facing language barriers never have access to a professional interpreter, the majority (87.8%) though would appreciate their presence and approximately one quarter of these even see a cost-saving potential. Multiple consequences affecting quality of care in the absence of professional interpreters are identified.ConclusionLanguage barriers are relevant in primary care. Improved access to professional interpreters is warranted.

      Pubmed     Free full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…