-
Rev Assoc Med Bras (1992) · Nov 2021
Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Workplace Sitting Breaks Questionnaire into Brazilian Portuguese.
- Alexandre Reinaldo Silva, GomesCid André Fidelis de PaulaCAFPhttp://orcid.org/0000-0001-6627-7537Universidade Nove de Julho, Programa de Pós-Graduação em Ciências da Reabilitação - São Paulo (SP), Brazil., José Edson França da Silva Júnior, Daniel Santos Rocha, Cezar Augusto Brito Pinheiro, Almir Vieira Dibai Filho, and Daniela Bassi-Dibai.
- Universidade Ceuma, Departamento de Fisioterapia - São Luís (MA), Brazil.
- Rev Assoc Med Bras (1992). 2021 Nov 1; 67 (11): 1644-1648.
ObjectiveThis study aimed to translate, adapt, and analyze the reliability of the Workplace Sitting Breaks Questionnaire (SITBRQ) for use in Brazil.MethodsThis is a cross-sectional study. The translation and cross-cultural adaptation were conducted considering the following six phases: translation, synthesis of translations, back translation, analysis by a committee of experts, test of the pre-final version, and final version. We included workers aged 18 years or above, both genders, and able to understand, read, and write in Brazilian Portuguese. The final version was applied to workers in two moments (i.e., test and retest), with an interval of 7 days, for reliability calculation.ResultsIn the translation and cross-cultural adaptation phase, the pre-final version was applied to a sample of 35 workers. For item a of the SITBRQ, there was 100% understanding by respondents, while item b was understood by 94.28%. The reliability phase was conducted with 115 workers. For both items, almost perfect was identified with kappa >0.81.ConclusionsThe SITBRQ version into Brazilian Portuguese has adequate adaptation and excellent values of reliability.
Notes
Knowledge, pearl, summary or comment to share?You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
- Simple formatting can be added to notes, such as
*italics*
,_underline_
or**bold**
. - Superscript can be denoted by
<sup>text</sup>
and subscript<sub>text</sub>
. - Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines
1. 2. 3.
, hyphens-
or asterisks*
. - Links can be included with:
[my link to pubmed](http://pubmed.com)
- Images can be included with:
![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
- For footnotes use
[^1](This is a footnote.)
inline. - Or use an inline reference
[^1]
to refer to a longer footnote elseweher in the document[^1]: This is a long footnote.
.