-
Scand J Prim Health Care · Jan 2008
General practitioners' views on consultations with interpreters: a triad situation with complex issues.
- Nabi Fatahi, Mikael Hellström, Carola Skott, and Bengt Mattsson.
- Department of Radiology, Sahlgrenska University Hospital, The Sahlgrenska Academy at Göteborg University, Göteborg, Sweden. nabi.fatahi@allmed.gu.se
- Scand J Prim Health Care. 2008 Jan 1; 26 (1): 40-5.
ObjectiveTo study a group of general practitioners' (GPs) views on cross-cultural consultations through interpreters in primary healthcare in Sweden.DesignTwo group interviews and three personal interviews with experienced GPs regarding clinical consultation through interpreters were carried out. The interviews were transcribed and analysed and the text was categorized according to content analysis.SettingPrimary healthcare.SubjectsEight GPs were interviewed.Main Outcome MeasuresThe response and opinions of the GPs.ResultsIn the analysis it appeared that an optimal clinical encounter demands an active role by all participants involved in the consultation. The interpreter has to strive after being a stable neutral information bridge, and has a balancing role between the GP and the patient. The GP has to be open to cultural inequalities and recognize consultation through an interpreter as a part of her/his job. The patient needs to be an active and visible participant, not hiding behind the interpreter. Common obstacles and imperfections to reach the best possible triad were discussed. Additionally, practical assets in the encounter were delineated. Accurate physical placing of the persons in the room, adequate length of consultation time, and using the same interpreter from one visit to another were mentioned as factors influencing the outcome of the consultation.ConclusionBarriers in cross-cultural communications could originate from all persons involved, the interpreter, the GP, and the patient, as well as from tangible factors. Ways to reduce misunderstandings in GP-patient encounters through interpreters are suggested.
Notes
Knowledge, pearl, summary or comment to share?You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
- Simple formatting can be added to notes, such as
*italics*
,_underline_
or**bold**
. - Superscript can be denoted by
<sup>text</sup>
and subscript<sub>text</sub>
. - Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines
1. 2. 3.
, hyphens-
or asterisks*
. - Links can be included with:
[my link to pubmed](http://pubmed.com)
- Images can be included with:
![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
- For footnotes use
[^1](This is a footnote.)
inline. - Or use an inline reference
[^1]
to refer to a longer footnote elseweher in the document[^1]: This is a long footnote.
.