• Clinics · Jan 2022

    Team emergency assessment measure (TEAM) of non-technical skills: The Brazilian Portuguese version of the TEAM tool.

    • Fernando Rabioglio Giugni, DiasRoger DagliusRDDepartment of Emergency Medicine, Harvard Medical School, Boston, MA, USA; STRATUS Center for Medical Simulation, Brigham and Women's Hospital, Harvard Medical School, Boston, USA. Electronic address: rdias@bwh.harvard.edu., Caio Godoy Rodrigues, Henrique Trombini Pinesi, and Augusto Scalabrini-Neto.
    • Pathology Department, Hospital das Clínicas, Faculdade de Medicina, Universidade de São Paulo (HCFMUSP), São Paulo, SP, Brazil.
    • Clinics (Sao Paulo). 2022 Jan 1; 77: 100043.

    ObjectivesThe aim of this study was to conduct the translation and cross-cultural adaptation of the original Team Emergency Assessment Measure (TEAM) tool into the Brazilian Portuguese language and investigate the internal consistency, inter-rater reliability, and concurrent validity of this new version (bp-TEAM).MethodsIndependent medical translators performed forward and backward translations of the TEAM tool between English and Portuguese, creating the bp-TEAM. The authors selected 23 videos from final-year medical students during in-situ emergency simulations. Three independent raters assessed all the videos using the bp-TEAM and provided a score for each of the 12 items of the tool. The authors assessed the internal consistency and the inter-rater reliability of the tool.ResultsRaters assessed all 23 videos. Internal consistency was assessed among the 11 items of the bp-TEAM from one rater, yielding a Cronbach's alpha of 0.89. inter-item correlation analysis yielded a mean correlation coefficient rho of 0.46. Inter-rater reliability analysis among the three raters yielded an intraclass correlation coefficient of 0.86 (95% CI 0.83‒0.89), p < 0.001.ConclusionThe Brazilian Portuguese version of the TEAM tool presented acceptable psychometric properties, similar to the original English version.Copyright © 2022 HCFMUSP. Published by Elsevier España, S.L.U. All rights reserved.

      Pubmed     Free full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…