• Sao Paulo Med J · May 2018

    Translation and validation of Warmometer, a tool for assessing warmth in patient-provider relationships, for use in Brazilian Portuguese.

    • Marieta Sodré Brooke, Mary Uchiyama Nakamura, Jorge Kioshi Hosomi, Meireluci Costa Ribeiro, and Nelson Sass.
    • MD. Postgraduate Student, Department of Obstetrics, Escola Paulista de Medicina (EPM), Universidade Federal de Sao Paulo (Unifesp), São Paulo (SP), Brazil.
    • Sao Paulo Med J. 2018 May 1; 136 (3): 192199192-199.

    BackgroundEmpathy in the patient-provider relationship is associated with important outcomes in healthcare practice. Our aim was to translate and validate Warmometer, a visual tool for assessing warmth in patient-provider relationships, for use in Brazilian Portuguese.Design And SettingCross-sectional study conducted at an antenatal clinic of a public university hospital in São Paulo, Brazil.MethodsThe instrument was translated into Brazilian Portuguese and culturally adapted. It was tested for reliability and validity among 32 pregnant women, between June 2015 and January 2016. To assess construct validity, it was correlated with the Consultation and Relational Empathy (CARE) scale (gold standard for patient-provider relationships) and the Interpersonal Reactivity Index (IRI).ResultsThe translated version of Warmometer had good face and content validity, low intra-observer reproducibility (intraclass correlation coefficient, ICC: 0.224; 95% confidence interval, CI -0.589 to 0.621;P = 0.242) and high inter-observer reproducibility (ICC: 0.952; 95% CI 0.902 to 0.977; P < 0.001). There was a strong correlation between Warmometer and CARE (r = 0.632) and a weak correlation between Warmometer and IRI (r = 0.105).ConclusionsWarmometer was translated, culturally adapted and validated for use in Brazilian Portuguese. The translated version is a reliable tool for assessing the degree of empathy perceived by the patient in a patient-provider relationship.

      Pubmed     Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

Want more great medical articles?

Keep up to date with a free trial of metajournal, personalized for your practice.
1,624,503 articles already indexed!

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.