• J Gen Intern Med · Jul 2001

    Comparative Study

    Impact of interpreter services on delivery of health care to limited-English-proficient patients.

    • E A Jacobs, D S Lauderdale, D Meltzer, J M Shorey, W Levinson, and R A Thisted.
    • Division of General Medicine and Primary Care and Collaborative Research Unit, Cook County Hospital, Chicago, IL 60612, USA. ejacobs@rush.edu
    • J Gen Intern Med. 2001 Jul 1; 16 (7): 468474468-74.

    ObjectiveTo determine whether professional interpreter services increase the delivery of health care to limited-English-proficient patients.DesignTwo-year retrospective cohort study during which professional interpreter services for Portuguese and Spanish-speaking patients were instituted between years one and two. Preventive and clinical service information was extracted from computerized medical records.SettingA large HMO in New England.ParticipantsA total of 4,380 adults continuously enrolled in a staff model health maintenance organization for the two years of the study, who either used the comprehensive interpreter services (interpreter service group [ISG]; N = 327) or were randomly selected into a 10% comparison group of all other eligible adults (comparison group [CG]; N = 4,053).Measurements And Main ResultsThe measures were change in receipt of clinical services and preventive service use. Clinical service use and receipt of preventive services increased in both groups from year one to year two. Clinical service use increased significantly in the ISG compared to the CG for office visits (1.80 vs. 0.70; P <.01), prescriptions written (1.76 vs 0.53; P <.01), and prescriptions filled (2.33 vs. 0.86; P<.01). Rectal examinations increased significantly more in the ISG compared to the CG (0.26 vs. 0.02; P =.05) and disparities in rates of fecal occult blood testing, rectal exams, and flu immunization between Portuguese and Spanish-speaking patients and a comparison group were significantly reduced after the implementation of professional interpreter services.ConclusionProfessional interpreter services can increase delivery of health care to limited-English-speaking patients.

      Pubmed     Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

What will the 'Medical Journal of You' look like?

Start your free 21 day trial now.

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.