• Burns · May 2024

    Burnt hand outcomes tool: Translation, adaptation and validation into Brazilian Portuguese.

    • R P Daher, M S Piccolo, M Baeninger, and A Gragnani.
    • Universidade Federal de São Paulo/Escola Paulista de Medicina (UNIFESP/EPM), Rua Botucatu, 740, 04023900, São Paulo, SP, Brazil.
    • Burns. 2024 May 1; 50 (4): 103010381030-1038.

    IntroductionIn burn trauma, hands are often injured due to defensive action or proximity to the causative agent, leading to significant morbidity during a patients work and social rehabilitation process. In this context, the use of patient-reported outcome measures is a first step in measuring and improving these outcomes. The Burned Hand Outcome Tool (BHOT) is a specific questionnaire for adults with burned hands aimed at quantifying outcomes related to this trauma.ObjectiveTo translate, culturally adapt, and validate the BHOT into Brazilian Portuguese.MethodsFollowing established standards in the literature, the original English questionnaire was translated, back translated, and analyzed by a panel of experts in the field. Cultural adaptation of the translation was carried out with a sample of target patients. The questionnaire was validated concurrently with the Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand (DASH) questionnaire translated into Portuguese, at three time points (0 h, 2 h, 48 h), with two different evaluators.ResultsThe cultural adaptation was conducted on a sample of 30 adult patients with hand burns without the need for reassessment of the translated items. The questionnaire validation was carried out on a sample of 100 adult patients with hand burns. The Cronbach's Alpha found at the first time point was 0.936. The correlations between the questionnaires varied from 0.656 to 0.915.ConclusionThe Burned Hand Outcome Tool has been translated, culturally adapted, and validated for a target population in Brazilian Portuguese.Copyright © 2024 Elsevier Ltd and International Society of Burns Injuries. All rights reserved.

      Pubmed     Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…