• J Manipulative Physiol Ther · Jul 2005

    Translation and validation of the danish version of the Bournemouth questionnaire.

    • Jan Hartvigsen, Henrik Lauridsen, Sandra Ekström, Mikael Busse Nielsen, Frederik Lange, Nikolai Kofoed, and Niels Grunnet-Nilsson.
    • Nordic Institute of Chiropractic and Clinical Biomechanics, Odense, Denmark. j.hartvigsen@nikkb.dk
    • J Manipulative Physiol Ther. 2005 Jul 1;28(6):402-7.

    ObjectiveTranslation, cultural adaptation, and validation of the Danish version of the Bournemouth Questionnaire (BQ).MethodsTranslation/retranslation of the English version of the BQ was done blindly and independently by 4 different individuals and adapted by an expert team. The Danish version of the BQ was tested for face validity in a sample of low-back pain (LBP) patients attending 2 chiropractic clinics. Reproducibility was tested using 28 stable LBP patients attending a hospital outpatient back-pain clinic. Finally, the Danish version of the BQ was tested for external construct validity, external longitudinal construct validity, internal consistency, and sensitivity to change against the Danish versions of the SF-36 and the Roland-Morris Disability Questionnaire (RMDQ) using 118 first-time LBP patients reporting to 1 of 7 chiropractic clinics.ResultsMinor changes were made after the face-validity test. Intraclass correlation coefficient of the total score for the BQ based on the 2 administrations was 0.96. Satisfactory values for the external construct validity and the external longitudinal construct validity were found using both Pearson r and Bland-Altman plots. Cronbach alpha's were .89 and .88 for the pretreatment and posttreatment scores, respectively. The Danish version of the BQ showed greater responsiveness than the SF-36 and similar responsiveness when compared with the RMDQ.ConclusionsThe BQ was successfully translated and culturally adapted into Danish. The BQ was successfully tested for validity, consistency, and responsiveness against the Danish version of the SF-36 and RMDQ.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…