• Hawaii J Med Public Health · Sep 2012

    Perspectives of Chuukese patients and their health care providers on the use of different sources of interpreters.

    • Kara Wong Ramsey, James Davis, and Gina French.
    • Department of Pediatrics, University of Hawai'i John A Burns School of Medicine, Honolulu, HI, USA. karawong@hawaii.edu
    • Hawaii J Med Public Health. 2012 Sep 1;71(9):249-52.

    BackgroundImmigrants from Chuuk, a Pacific Island nation in Micronesia, are a growing population of limited-English speakers in Hawai'i. The purpose of this study was to examine the perspectives of Chuukese patients and their physicians in Honolulu, Hawai'i on interpreter services.MethodsAn anonymous multiple choice survey was distributed to potential patients through a Chuukese community group and to physicians through the Hawai'i Residency Programs to examine the following sources of interpreters: Family member or friend, telephone interpreter, or professional in-person interpreter. Statistical significance of cross-tabulated responses was analyzed using Fisher's exact test.Results114 surveys from health care providers and 95 surveys from Chuukese community members were analyzed after exclusion criteria. Using a family member or friend was the method most frequently used by physicians (78%) and Chuukese patients (71%). Telephone interpreters were used the least by physicians (6%) and Chuukese patients (2%) and both rated it poorly in terms of comfort and ease of use. Physicians rated professional in-person interpreters as the best method (67%) while Chuukese patients rated using a family member or friend as the best method (61%), especially among those who reported a lower English proficiency (P = .04) and who lived in Hawai'i for fewer years (P > .01).DiscussionThe preference of Chuukese patients for using a family member or friend as interpreter differs from national standards which promote the use of a professional interpreter. Given the preference of both physicians and Chuukese patients for in-person interpreters over telephone interpreters, there is a need for increased training and hiring of in-person interpreters.

      Pubmed     Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…