-
- Donald R Murphy and Marco Lopez.
- Rhode Island Spine Center, 600 Pawtucket Ave., Pawtucket, RI 02860, USA; Department of Family Medicine, Alpert Medical School of Brown University, 222 Richmond St, Providence, RI 02903, USA; Department of Research, New York Chiropractic College, 2360 New York 89, Seneca Falls, NY 13148, USA. Electronic address: rispine@aol.com.
- Spine J. 2013 Nov 1;13(11):1667-74.
Background ContextAccurate measurement of functional improvement in clinical practice is becoming increasingly recognized as essential in demonstrating whether patients are deriving meaningful benefit from care. Several simple questionnaires have been developed for this purpose. The majority of these have been developed in English. In North America, there is a growing need for clinical tools, including outcome assessment tools that are available in the Spanish language.PurposeThe purpose of this study was to systematically review the literature regarding spine-specific outcome assessment questionnaires that are available in Spanish and to examine the evidence on their clinical utility.Study DesignSystematic review.MethodsThe Medline, CINAHL, Embase, and MANTIS databases were searched for any studies on the topic of outcome assessment questionnaires in the Spanish language. Relevant articles were reviewed, and the data on reliability, validity, time to completion, and any other properties of the questionnaire was extracted.ResultsThe search strategy identified 287 articles, of which 10 were deemed relevant. With regard to neck pain, data were found regarding Spanish translations of the Northwick Park Neck Pain Questionnaire, Neck Disability Index (NDI), and Core Outcome Measure for neck pain. With regard to low back pain, data were found regarding Spanish translations of the Oswestry Low Back Pain Disability Index (ODI), Roland Morris Disability Questionnaire (RMQ), and the North American Spine Society-American Academy of Orthopedic Surgeons questionnaire.ConclusionsSeveral reliable and valid outcome assessment questionnaires are available in the Spanish language. All were originally developed in English. It appears from the data reviewed that the most useful instruments are the NDI for neck pain patients and the ODI and RMQ for low back pain patients. The current trend is for the development of culturally adapted versions of these questionnaires that are specific to a particular country or region.Copyright © 2013 Elsevier Inc. All rights reserved.
Notes
Knowledge, pearl, summary or comment to share?You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
- Simple formatting can be added to notes, such as
*italics*
,_underline_
or**bold**
. - Superscript can be denoted by
<sup>text</sup>
and subscript<sub>text</sub>
. - Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines
1. 2. 3.
, hyphens-
or asterisks*
. - Links can be included with:
[my link to pubmed](http://pubmed.com)
- Images can be included with:
![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
- For footnotes use
[^1](This is a footnote.)
inline. - Or use an inline reference
[^1]
to refer to a longer footnote elseweher in the document[^1]: This is a long footnote.
.