• J Health Serv Res Policy · Jul 2008

    Why 'knowledge transfer' is misconceived for applied social research.

    • Huw Davies, Sandra Nutley, and Isabel Walter.
    • Social Dimensions of Health Institute, Universities of Dundee and St Andrews, Fife, UK. hd@st-and.ac.uk
    • J Health Serv Res Policy. 2008 Jul 1; 13 (3): 188-90.

    Abstract'Knowledge transfer' has become established as shorthand for a wide variety of activities linking the production of academic knowledge to the potential use of such knowledge in non-academic environments. While welcoming the attention now being paid to non-academic applications of social research, we contend that terms such as knowledge transfer (and its subordinate sibling, knowledge translation) misrepresent the tasks that they seek to support. By articulating the complex and contested nature of applied social research, and then highlighting the social and contextual complexities of its use, we can see that other terms may serve us better. Following from this analysis, we suggest that 'knowledge interaction' might more appropriately describe the messy engagement of multiple players with diverse sources of knowledge, and that 'knowledge intermediation' might begin to articulate some of the managed processes by which knowledge interaction can be promoted. While it might be hard to shift the terminology of knowledge transfer in the short term, awareness of its shortcomings can enhance understanding about how social research can have wider impacts.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…