• J Clin Epidemiol · Jan 2011

    Review

    Methodologies to evaluate the effectiveness of knowledge translation interventions: a primer for researchers and health care managers.

    • Onil K Bhattacharyya, Elizabeth A Estey, and Merrick Zwarenstein.
    • Li Ka Shing Knowledge Institute, St. Michael's Hospital, Ontario, Canada. bhattacharyyao@smh.toronto.on.ca
    • J Clin Epidemiol. 2011 Jan 1; 64 (1): 32-40.

    ObjectiveThe evidence base for interventions to change clinical practice is modest but growing. Given the large variation in impact and costs, this review aims to highlight the importance of evaluating knowledge translation (KT) interventions by managers and researchers.Study Design And SettingTo meet its objectives, this review article discusses how the need for local or generalizable information and the resources available guide the evaluations. Furthermore, we discuss how study designs can focus on establishing internal validity or applicability and how the choice of focus affects the study design.ResultsThis review argues that managers should routinely incorporate simple evaluation designs into program implementation to assess and increase the impact of their services, whereas researchers should focus on creating cumulative knowledge through rigorous designs and rich descriptions of context and implementation to explore reasons for success and failure.ConclusionWe suggest that the combined effort of managers and researchers will provide a richer knowledge base to move the field of KT forward and increase the use of evidence-based implementation strategies to improve the quality of health care provided.Copyright © 2011 Elsevier Inc. All rights reserved.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…