• Pain Med · Apr 2012

    Comparative Study

    Pain questionnaire development focusing on cross-cultural equivalence to the original questionnaire: the Japanese version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire.

    • Tatsuyuki Arimura, Masako Hosoi, Yoshihiro Tsukiyama, Toshiyuki Yoshida, Daiki Fujiwara, Masanori Tanaka, Ryuichi Tamura, Yasunori Nakashima, Nobuyuki Sudo, and Chiharu Kubo.
    • Department of Psychosomatic Medicine, Graduate School of Medical Sciences, Kyushu University, Fukuoka, Japan.
    • Pain Med. 2012 Apr 1; 13 (4): 541551541-51.

    ObjectivesThe present study aimed to develop a Japanese version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire (SF-MPQ-J) that focuses on cross-culturally equivalence to the original English version and to test its reliability and validity.DesignCross-sectional design.MethodIn study 1, SF-MPQ was translated and adapted into Japanese. It included construction of response scales equivalent to the original using a variation of the Thurstone method of equal-appearing intervals. A total of 147 undergraduate students and 44 pain patients participated in the development of the Japanese response scales. To measure the equivalence of pain descriptors, 62 pain patients in four diagnostic groups were asked to choose pain descriptors that described their pain. In study 2, chronic pain patients (N=126) completed the SF-MPQ-J, the Long-Form McGill Pain Questionnaire Japanese version (LF-MPQ-J), and the 11-point numerical rating scale of pain intensity. Correlation analysis examined the construct validity of the SF-MPQ-J.ResultsThe results from study 1 were used to develop SF-MPQ-J, which is linguistically equivalent to the original questionnaire. Response scales from SF-MPQ-J represented the original scale values. All pain descriptors, except one, were used by >33% in at least one of the four diagnostic groups. Study 2 exhibited adequate internal consistency and test-retest reliability, with the construct validity of SF-MPQ-J comparable to the original.ConclusionThese findings suggested that SF-MPQ-J is reliable, valid, and cross-culturally equivalent to the original questionnaire. Researchers might consider using this scale in multicenter, multi-ethnical trials or cross-cultural studies that include Japanese-speaking patients.Wiley Periodicals, Inc.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…