• Anaesth Intensive Care · May 2018

    Validation of a revised Mandarin Chinese language version of the Postoperative Quality of Recovery Scale.

    • J Ni, D El-Ansary, J Heiberg, G Shen, Q You, Y Gao, K Liu, H Ke, and C F Royse.
    • Associate Professor of Rehabilitation, Department of Rehabilitation Medicine, The Affiliated Hospital of Nantong University; Nantong University; Nantong, China.
    • Anaesth Intensive Care. 2018 May 1; 46 (3): 278289278-289.

    AbstractThe aim of the study was to validate a revised Mandarin version of the Postoperative Quality of Recovery Scale (PostopQRS) and to apply the revised version in a Chinese population. In a prospective design, bilingual volunteers completed the scale at baseline, day one, day seven, and day 14 in both languages, with the order of language and parallel forms randomised. In addition, lung cancer patients undergoing open or video-assisted thoracoscopic surgery (VATS) completed the Mandarin version prior to surgery, day one, day three, day seven, day 14, one month, and three months postoperatively. Sixty-eight volunteers participated in the validation part of the study and in the clinical application, 93 lung cancer patients were included. The scores in the Mandarin version were equal to the English version in all domains at all timepoints including the word generation task, when the Mandarin morpheme was included in any part of the Mandarin word. However, Mandarin scores were lower in the word generation task if the morpheme was only included in the first part of the word. In addition, the Mandarin version was able to identify lower rates of overall recovery (P <0.01), nociceptive (P <0.01), emotive (P <0.01), and activities of daily living recovery (P=0.02) after open surgery compared to after VATS. The revised Mandarin version is equivalent to the English version for the cognitive domain, if morpheme substitution for the word generation task is allowed as any part of the word, and it is able to discriminate quality of recovery in Chinese patients.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…