• Saudi J Anaesth · May 2017

    Development and validation of Arabic version of the Short-Form McGill Pain Questionnaire.

    • Abdullah Sulieman Terkawi, Siny Tsang, Abdullah Abolkhair, Mohammed Alsharif, Mousa Alswiti, Adwa Alsadoun, Usama Saleh AlZoraigi, Saleh F Aldhahri, Tariq Al-Zhahrani, and Khaild Ali Altirkawi.
    • Department of Anesthesiology, University of Virginia, Charlottesville, VA, USA.
    • Saudi J Anaesth. 2017 May 1; 11 (Suppl 1): S2-S10.

    IntroductionThe Short-Form McGill Pain Questionnaire (SF-MPQ) is a widely used tool for qualitative and quantitative pain assessment. Our aim was to translate, culturally adapt, and validate the SF-MPQ in Arabic.MethodsA systematic translation process was used to translate the original English SF-MPQ into Arabic. After the pilot study, we validated our version in patients with chronic pain at two tertiary care centers. We tested the reliability of our version using internal consistency and test-retest reliability. We examined the validity by assessing construct validity, concurrent validity (by investigating the associations between SF-MPQ, Brief Pain Inventory [BPI], and Self-completed Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs [S-LANSS]), and face validity. The questionnaire was administered twice to examine responsiveness.ResultsA total of 142 participants (68 men and 74 women) were included in this study. Cronbach's α was 0.85 (95% confidence interval: 0.81 - 0.89), and interclass correlation coefficients were 0.71 (0.62-0.79) for the whole scale. SF-MPQ was moderately associated with patients' present pain (r = 0.55, P < 0.001) and the numerical rating scale (r = 0.42, P < 0.001). The total pain score was moderately correlated with pain severity and interference assessed with the BPI (rs = 0.39 to 0.49, all Ps < 0.001). SF-MPQ total pain score was weakly associated with neuropathic pain assessed with S-LANSS (r = 0.26, P < 0.01). Most patients found the SF-MPQ questions to be clear and easy to understand and thought the questionnaire items covered all their problem areas regarding their pain.ConclusionOur translated version of SF-MPQ was reliable and valid for use among Arabic-speaking patients. The SF-MPQ is a good qualitative and quantitative assessment tool for pain but is only weakly associated with neuropathic pain.

      Pubmed     Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

What will the 'Medical Journal of You' look like?

Start your free 21 day trial now.

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.