• Patient Educ Couns · Oct 2012

    Comparative Study

    Medical interpreters as tools: dangers and challenges in the utilitarian approach to interpreters' roles and functions.

    • Elaine Hsieh and Eric Mark Kramer.
    • Department of Communication, University of Oklahoma, Norman, USA. ehsieh@ou.edu
    • Patient Educ Couns. 2012 Oct 1; 89 (1): 158-62.

    ObjectiveThis study explores the tensions, challenges, and dangers when a utilitarian view of interpreter is constructed, imposed, and/or reinforced in health care settings.MethodsWe conducted in-depth interviews and focus groups with 26 medical interpreters from 17 different languages and cultures and 39 providers of five specialties. Grounded theory was used for data analysis.ResultsThe utilitarian view to interpreters' roles and functions influences providers in the following areas: (a) hierarchical structure and unidirectional communication, (b) the interpreter seen as information gatekeeper, (c) the interpreter seen as provider proxy, and (d) interpreter's emotional support perceived as tools.ConclusionWhen interpreters are viewed as passive instruments, a utilitarian approach may compromise the quality of care by silencing patients' and interpreters' voice, objectifying interpreters' emotional work, and exploiting patients' needs.Practice ImplicationsProviders need to recognize that a utilitarian approach to the interpreter's role and functions may create interpersonal and ethical dilemmas that compromise the quality of care. By viewing interpreters as smart technology (rather than passive instruments), both providers and interpreters can learn from and co-evolve with each other, allowing them to maintain control over their expertise and to work as collaborators in providing quality care.Copyright © 2012 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

Want more great medical articles?

Keep up to date with a free trial of metajournal, personalized for your practice.
1,694,794 articles already indexed!

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.