• Patient Educ Couns · Jun 2016

    Comparative Study

    Informal interpreting in general practice: Comparing the perspectives of general practitioners, migrant patients and family interpreters.

    • Rena Zendedel, Barbara C Schouten, Julia C M van Weert, and Bas van den Putte.
    • Department of Communication Science, Amsterdam School of Communication Research/ASCoR, University of Amsterdam, The Netherlands. Electronic address: r.zendedel@uva.nl.
    • Patient Educ Couns. 2016 Jun 1; 99 (6): 981-7.

    ObjectiveTo explore differences in perspectives of general practitioners, Turkish-Dutch migrant patients and family interpreters on interpreters' role, power dynamics and trust in interpreted GP consultations.Methods54 semi-structured in-depth interviews were conducted with the three parties focusing on interpreter's role, power and trust in interpreters.ResultsIn line with family interpreters' perspective, patients expected the interpreters to advocate on their behalf and felt empowered when they did so. GPs, on the contrary, felt annoyed and disempowered when the family interpreters performed the advocacy role. Family interpreters were trusted by patients for their fidelity, that is, patients assumed that family interpreters would act in their best interest. GPs, on the contrary, mistrusted family interpreters when they perceived dishonesty or a lack of competence.ConclusionOpposing views were found between GPs on the one hand and family interpreters and patients on the other hand on interpreter's role, power dynamics and the different dimensions of trust. These opposing perspectives might lead to miscommunication and conflicts between the three interlocutors.Practice ImplicationsGPs should be educated to become aware of the difficulties of family interpreting, such as conflicting role expectations, and be trained to be able to call on professional interpreters when needed.Copyright © 2015 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

Want more great medical articles?

Keep up to date with a free trial of metajournal, personalized for your practice.
1,694,794 articles already indexed!

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.