• Patient Educ Couns · Jan 2017

    Communication during radiation therapy education sessions: The role of medical jargon and emotional support in clarifying patient confusion.

    • Lena Schnitzler, Sian K Smith, Heather L Shepherd, Joanne Shaw, Skye Dong, Delesha M Carpenter, Frances Nguyen, and Haryana M Dhillon.
    • Faculty of Health, Medicine and Life Sciences, University of Maastricht, Maastricht, The Netherlands; Psychosocial Research Group, Prince of Wales Clinical School, Faculty of Medicine, Level 4, C25 Lowy Research Centre, University of New South Wales, Sydney, NSW 2052, Australia.
    • Patient Educ Couns. 2017 Jan 1; 100 (1): 112-120.

    ObjectiveRadiation oncology consultations involve explanation of complex technical concepts using medical jargon. This study aimed to: analyse types and frequency of medical jargon that radiation therapists (RTs) use during education sessions; identify how patients seek clarification from RTs; and, explore RTs communication strategies.MethodsEducation sessions were audio-recorded and transcribed. Medical jargon was analysed using MaxDictio (a vocabulary analysis programme). A distinction was made between specialised (specialised terms used in RT or cancer) and contextual jargon (common everyday words with a different meaning in RT). Qualitative data were analysed using Framework analysis.ResultsFifty-eight patients and 10 RTs participated. Contextual treatment jargon were the most frequently used jargon (32.2%) along with general medical terms (34.6%). Patients appeared uncertain about the number of treatments, side effects, and the risks of radiation. Patients sought clarification by asking RTs to explain or repeat information. RTs replaced jargon with a simpler word, used everyday analogies, and diagrams.ConclusionUse of medical jargon is common in RT education sessions. RTs used different jargon types to varying degrees, but contextual jargon dominated.Practice ImplicationsTraining RTs how to tailor information to enhance patients' understanding would be beneficial. Future research exploring medical jargon used in other (non-) oncology settings is required.Copyright © 2016 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…