• Pediatric emergency care · Sep 2013

    Observational Study

    Parental Language and Dosing Errors After Discharge From the Pediatric Emergency Department.

    • Margaret E Samuels-Kalow, Anne M Stack, and Stephen C Porter.
    • From the *Children's Hospital of Philadelphia, Philadelphia, PA; †Children's Hospital Boston, Boston, MA; ‡The Hospital for Sick Children; and §Department of Pediatrics, University of Toronto, Toronto, Ontario, Canada.
    • Pediatr Emerg Care. 2013 Sep 1; 29 (9): 982-7.

    ObjectivesSafe and effective care after discharge requires parental education in the pediatric emergency department (ED). Parent-provider communication may be more difficult with parents who have limited health literacy or English-language fluency. This study examined the relationship between language and discharge comprehension regarding medication dosing.MethodsWe completed a prospective observational study of the ED discharge process using a convenience sample of English- and Spanish-speaking parents of children 2 to 24 months presenting to a single tertiary care pediatric ED with fever and/or respiratory illness. A bilingual research assistant interviewed parents to ascertain their primary language and health literacy and observed the discharge process. The primary outcome was parental demonstration of an incorrect dose of acetaminophen for the weight of his or her child.ResultsA total of 259 parent-child dyads were screened. There were 210 potential discharges, and 145 (69%) of 210 completed the postdischarge interview. Forty-six parents (32%) had an acetaminophen dosing error. Spanish-speaking parents were significantly more likely to have a dosing error (odds ratio, 3.7; 95% confidence interval, 1.6-8.1), even after adjustment for language of discharge, income, and parental health literacy (adjusted odds ratio, 6.7; 95% confidence interval, 1.4-31.7).ConclusionsCurrent ED discharge communication results in a significant disparity between English- and Spanish-speaking parents' comprehension of a crucial aspect of medication safety. These differences were not explained purely by interpretation, suggesting that interventions to improve comprehension must address factors beyond language alone.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…