• Pain · Aug 1985

    Comparative Study

    Semantics of pain in Italy: the Italian version of the McGill Pain Questionnaire.

    • G Maiani and E Sanavio.
    • Pain. 1985 Aug 1; 22 (4): 399-405.

    AbstractThe Italian version of the McGill Pain Questionnaire (MPQ) is presented. Unlike Melzack's version, it was developed by employing 3 groups of normal subjects, excluding physicians or patients suffering from chronic pain. The verbal scale of pain intensity was obtained by 78 descriptors which form the semantic key and their rank values within each subclass were thus obtained. Melzack's subdivision of the descriptors into classes and subclasses was respected. Procedure was also basically the same. The Italian version of the MPQ joins the English, French and Finnish ones and might provide the basis for future cross-cultural studies.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…