• Critical care medicine · Oct 2019

    End-of-Life Decision-Making for ICU Patients With Limited English Proficiency: A Qualitative Study of Healthcare Team Insights.

    • Amelia K Barwise, Christina A Nyquist, Nataly R Espinoza Suarez, Carolina Jaramillo, Bjorg Thorsteinsdottir, Ognjen Gajic, and Michael E Wilson.
    • Division of Pulmonary and Critical Care Medicine, Mayo Clinic, Rochester, MN.
    • Crit. Care Med. 2019 Oct 1; 47 (10): 1380-1387.

    ObjectivesResearch indicates that the increasing population of over 25 million people in the United States who have limited English proficiency experience differences in decision-making and subsequent care at end of life in the ICU when compared with the general population. The objective of this study was to assess the perceptions of healthcare team members about the factors that influence discussions and decision-making about end of life for patients and family members with limited English proficiency in the ICU.DesignQualitative study using semistructured interviews with ICU physicians, nurses, and interpreters.SettingThree ICUs at Mayo Clinic Rochester.SubjectsSixteen ICU physicians, 12 ICU nurses, and 12 interpreters.InterventionNone.Measurements And Main ResultsWe conducted 40 semistructured interviews. We identified six key differences in end-of-life decision-making for patients with limited English proficiency compared with patients without limited English proficiency: 1) clinician communication is modified and less frequent; 2) clinician ability to assess patient and family understanding is impaired; 3) relationship building is impaired; 4) patient and family understanding of decision-making concepts (e.g., palliative care) is impaired; 5) treatment limitations are often perceived to be unacceptable due to faith-based and cultural beliefs; and 6) patient and family decision-making styles are different. Facilitators of high-quality decision-making in patients with limited English proficiency included: 1) premeeting between clinician and interpreter; 2) interpretation that communicates empathy and caring; 3) bidirectional communication of cultural perspectives; 4) interpretation that improves messaging including appropriate word choice; and 5) clinician cultural humility.ConclusionsEnd-of-life decision-making is significantly different for ICU patients with limited English proficiency. Participants identified several barriers and facilitators to high-quality end-of-life decision-making for ICU patients and families with limited English proficiency. Awareness of these factors can facilitate interventions to improve high-quality, compassionate, and culturally sensitive decision-making for patients and families with limited English proficiency.

      Pubmed     Full text   Copy Citation     Plaintext  

      Add institutional full text...

    Notes

     
    Knowledge, pearl, summary or comment to share?
    300 characters remaining
    help        
    You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
    • Simple formatting can be added to notes, such as *italics*, _underline_ or **bold**.
    • Superscript can be denoted by <sup>text</sup> and subscript <sub>text</sub>.
    • Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines 1. 2. 3., hyphens - or asterisks *.
    • Links can be included with: [my link to pubmed](http://pubmed.com)
    • Images can be included with: ![alt text](https://bestmedicaljournal.com/study_graph.jpg "Image Title Text")
    • For footnotes use [^1](This is a footnote.) inline.
    • Or use an inline reference [^1] to refer to a longer footnote elseweher in the document [^1]: This is a long footnote..

    hide…

Want more great medical articles?

Keep up to date with a free trial of metajournal, personalized for your practice.
1,694,794 articles already indexed!

We guarantee your privacy. Your email address will not be shared.